Hi,
ich versuche grad folgenden Satz einigermaßen vernünftig zu übersetzen, aber hab da einige Schwierigkeiten
Das Orginal:
"In order to detect a fault, a testing method should meet
the following conditions: reach the fault-execution,
which causes the fault to be executed, trigger the errorcreation, which causes the fault execution to generate an
incorrect intermediate state, and propagate the error, which
enables the incorrect intermediate state to propagate to the
output and cause a detectable output error."
Ich hätte das (mit einigen Lücken) so übersetzt:
"
Um einen Fehler zu finden muss ein Testverfahren folgende Bedingungen erfüllen: Die ... erreichen, die den Fehler verursacht, die Fehlererzeugung auslösen, die...dazu bringt einen falschen Zwischenzustand zu erschaffen, und den Fehler weiterzureichen, damit der falsche Zwischenzustand ihn an die Ausgabe weiterleitet und einen erkennbaren Ausgabefehler verursacht."
speziell bei "faul-execution" und "incorrect intermediate state" bin ich mir nicht sicher wie man das am besten übersetzt.
Bin für jeden vorschlag dankbar